ho un appartamento, un buono stipendio, l'assicurazione sanitaria, persino un forfait per i vestiti.
I get an apartment, a nice salary, health insurance, even a clothing allowance.
Erik... - Questo ti sembra un forfait?
Does this look like a no-show to you?
L'inquilino puo` anche pagare un forfait al proprietario che va ad aggiungersi al canone mensile.
The tenant can also pay the landlord a monthly rate added to the monthly rent.
Rimborso sulla base di un forfait
Reimbursement on the basis of fixed amounts
I membri della Direzione del gruppo hanno diritto inoltre a un abbonamento generale di prima classe, a un veicolo aziendale, a un telefono cellulare, a un tablet e a un forfait mensile per le spese.
Members of Executive Management also receive a first-class GA travelcard, a company car, a mobile phone, a tablet computer and a monthly expense account.
La TC 3a prevede un forfait mensile separato per la radio (CH 16.–) e la televisione (CHF 17.30) che viene riscosso dalla Billag per conto della SUISA.
CT 3a provides for a separate monthly lump-sum fee for radio (CHF 16.–) and television (CHF 17.30); these fees are collected by Billag on behalf of SUISA.
Tramite un forfait di 40 € che sarà versato direttamente al grafico.
At a cost of €40, which will be paid direct to the designer.
Lo Yahtzee: Se si riescono ad ottenere 5 dadi uguali, viene attribuito un forfait di 50 punti.
Yahtzee: a forfait of 50 points is given if you succeed in obtaining 5 identical dice.
Il senatore vallesano cita l'esempio di Zurigo, dove la metà degli stranieri che beneficiavano di un forfait fiscale ha abbandonato il cantone due anni dopo l'abolizione di questo regime nel 2009.
Fournier cites the example of Zurich where half of all foreigners who benefited from lump sum taxation left the canton two years after the system was abolished in 2009.
Tariffe che includono un forfait comprendente svariati elementi del viaggio (trasporti, attività).
Rates that include a package with several travel elements (transport, activities).
Il pacchetto tutto compreso: a fronte di un forfait annuo fisso si possono pianificare le spese per la manutenzione e le spese d'esercizio per molti prodotti.
The all-around worry-free package: The fixed annual sum enables you to plan the maintenance and operating costs for a wide range of products.
Quest'anno, proponiamo un forfait per ogni gara, una linea express (Speedy Line) per seguire la partenza e l’arrivo dell’UTMB®, un'offerta per le famiglie e un forfait gruppi.
This year a pass per race is available, as well as an express line (Speedy Line) for following the start and finish of the UTMB®, a special pass for families and a group pass.
Il nostro Pack Extra include tre dei nostri extra più acquistati e il pagamento anticipato di un forfait delle ore di uso del motore compreso il costo del carburante che non verrà influenzato dalle fluttuazioni del mercato.
The following bundle of extras contains three of our most booked optional add-ons, plus a prepayment for the 'engine hours' fee, which covers diesel – so you won’t be affected by any subsequent rises in the cost of fuel.
Richiesta di atti Per ottenere gli atti, è necessario comprare in anticipo un forfait.
To obtain copies of records, documents or services, it is necessary to have purchase in advance a credit of points.
Forse potremmo metterci d'accordo su un forfait.
I was thinking maybe we could agree on a set rate.
Sì, ma l'avrebbero rischiata anche per un forfait.
Yeah, but they would risk their lives for a flat fee.
Se viaggiate con un bambino di meno di 18 mesi, un lettino per neonati potrà essere messo a vostra disposizione per un forfait di 25 euro (pagabile come supplemento al vostro arrivo, questa somma non è compresa nella vostra conferma).
If you travel with a baby less than 18 months, a baby bed can be put at your disposal for an forfeit of 25 euros (additional amount to be paid on your arrival, this amount is not included on your confirmation).
La tariffa di noleggio diurno ammonta a CHF 70.- ed è un forfait comprensivo di tutte le spese (servizio, pulizia, manutenzione, assicurazione, amministrazione, IVA, ecc.).
A day's hire costs a flat-rate of CHF 70, which includes service, cleaning, maintenance, insurance, administration, VAT and so forth.
Per questo motivo, nella pratica, si sente spesso dire che in questo settore debbano essere tollerate delle divergenze (a meno che il committente abbia preso in modo chiaro e inequivocabile accordi diversi o pattuito un forfait).
In practice, people often say that you have to tolerate differences within this area – unless the client has clearly agreed on other conditions, or on an all-inclusive price.
Organizzazione di un forfait relax nella Champagne (3 giorni), visita delle cantine con degustazione, crociere sulla Marne, visita in elicottero...
We propose a 3-day break in the Champagne region: cellar visits and tasting sessions, river cruises on the Marne, helicopter tours...
In caso di soggiorno prolungato, superiore a 15 giorni, la direzione stabilirà un preventivo sulla base di un forfait mensile.
For stays longer than 15 days, management will establish an estimate based on a monthly fee.
A meno che non lo consideri un forfait.
Unless you think that's a forfeit.
Tutti beneficiano di un forfait fiscale, ossia di un'imposizione che permette a oltre 5600 facoltosi stranieri senza un'attività lucrativa in Svizzera di essere tassati unicamente secondo il loro dispendio e non in base al reddito e alla sostanza reale.
All benefit from the system of lump sum taxation which sees some 5, 600 foreigners without a revenue-raising activity in Switzerland taxed solely on their spending and not on their revenue or real fortune.
L’assicurazione sanitaria di base rimborsa un forfait di CHF 100.- per i corsi di preparazione al parto impartiti da un’ostetrica accreditata.
Your health insurance will reimburse a flat rate of CHF 100.- for birth preparation classes taught by a licensed midwife.
A seconda del tipo di utilizzo, viene richiesto un forfait per la programmazione o una cauzione per il transponder.
A deposit or a flat programming fee is charged for transponders, depending on their actual use.
Paris Visite è un forfait valido per 1, 2, 3 o 5 giorni consecutivi nelle zone comprese tra 1 e 3 oppure tra 1 e 6 (Attenzione: la giornata è compresa tra le ore 5, 30 del giorno in corso e le ore 5, 30 del giorno dopo).
Validity The Paris Visite travel card is valid for 1, 2, 3 or 5 consecutive days in zones 1-3 or 1-6 (Please note: each day begins at 05:30 and ends at 05:30 the following day).
Scegli un'edizione fotografica artistica sul tema "Uccelli". Per un forfait a soggetto a partire da 5 € realizziamo la tua immagine personalizzata completamente secondo le tue richieste: puoi decidere dimensioni, dettaglio o effetti per l'immagine.
For a reproduction fee as low as 5 dollars, you can have us produce that picture to your individual specifications: you choose the size, crop the image, and apply effects.
In compenso mettiamo in conto un forfait di 2.50 CHF per chilometro.
We charge a flat rate of 2.50 SFR per kilometre.
Abbinate al vostro corso di golf, uno stage* intensivo o un forfait green fee* su uno dei percorsi nelle vicinanze
In addition to our golf lessons, enjoying intensive tuitionor a green fee package on one of the nearby courses
I membri della Direzione del gruppo hanno diritto inoltre a un abbonamento generale di 1ª classe o a un veicolo aziendale, a un telefono cellulare e a un forfait mensile per le spese.
Members of Executive Management also receive a first-class GA travelcard or a company car, a mobile phone and a monthly expense account.
Parcheggio Il parcheggio è gratuito per i primi 30 minuti, dopodiché vengono addebitati ¥100 ogni 15 minuti fino a sei ore e successivamente un forfait di ¥2.570 per le prime 24 ore.
Parking is free for the first 30 minutes, then charged from ¥100 per 15 minutes up to six hours, after which a flat fee of ¥2, 570 is charged for the first 24 hours.
• Fino a CHF 880 annuali di un forfait per l’abbigliamento
• Up to CHF 880 Clothing allowance per year
Per la spedizione in Svizzera e il Principato del Liechtenstein Le mettiamo in conto un forfait di CHF 10.00.
Within Switzerland and the Principality of Liechtenstein we charge a lump-sum contribution towards dispatch costs of CHF 10.00.
Ma sapete anche che è possibile detrarre un forfait di CHF 700.– per la bicicletta se vi recate al lavoro con i trasporti pubblici?
But did you know that you can claim a CHF 700 cycling allowance if you travel to work on public transport?
I bambini fino a 6 anni pagano un forfait di CHF 10.– (da pagare sul posto).
Children up to 6 years pay a flat rate of CHF 10 (payable on-site).
Nel caso di un forfait, la cosa migliore è comunicarci quanto prima il ritardo del tuo volo, in modo da permetterci d'informarne l'hotel.
If you have booked a package, please inform us as quickly as possible so that we can inform the hotel.
Nell’ambito della vendita di un forfait, GO Voyages agisce come organizzatore di viaggi, ai sensi degli Articoli L.211-1 e seguenti del Codice del turismo francese.
When selling packages, GO Voyages acts as a tour operator and is subject to articles L.211-1 and following of the French Tourism Code.
Per tutti gli altri paesi, applichiamo un forfait di 199 € a ordine.
For all other countries we will charge € 199, - per order.
I contratti conclusi fra la SSA e le televisioni della SSR (RTS, RSI, SRF) stipulano la riscossione di un forfait annuo calcolato sulle statistiche di utilizzazione del periodo contrattuale precedente.
Professional The licensing agreements concluded between SSA and SRG (RTS, RSI, SRF) are based on an annual lump-sum payment which relates to the usage volume of the previous contractual period.
La nostra offerta prevede un forfait unico comprendente l’acquisto della stazione di ricarica domestica, il sopralluogo a casa (Home Check) e l’installazione.
Our offer includes the one-time costs for purchasing the home charging station as well as a home check and installation.
Nel caso della necessità di cambiamenti di documenti (fattura), l’azienda mette in conto un forfait di EUR 25, -!
If there is still a change of a document (bill), the company will allocate a overall charge of net EUR 25, -.
È previsto un forfait per gli accompagnatori (meccanici o familiari) che include la sistemazione in hotel ed i pasti.
An accompaniment package will be proposed (for technicians or family) including the accommodation and the restoration.
La SNCF (Società nazionale delle ferrovie francesi) propone anche, in partenza dalle principali stazioni francesi, un forfait "treno + albergo" che comprende il viaggio in treno andata-ritorno e la prenotazione di una camera di albergo a Nizza.
The SNCF (French railway company) also offers propose "train + hôtel" packages with departures from major French cities which include the return train journey and a hotel room in Nice.
La maggior parte degli uffici di coworking può essere affittata per un forfait giornaliero, settimanale o mensile.
Most co-working offices can be rented for a daily, weekly, or monthly rate.
In anni con meno spese è possibile dedurre un forfait, di solito tra il 10 e il 20 % del valore locativo.
In years with less expenditure you can deduct a lump sum, usually 10 to 20 percent of the imputed rental value.
La spedizione è un forfait di 35 dollari, a prescindere dal numero di orologi acquistati.
Shipping is a flat fee of $35, regardless of the numbers of watches purchased.
2.2415511608124s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?